名家名作
2014上海国际文学周

作家,诺贝尔文学奖获得者,1932年生于特立尼达,1950年 获得奖学金赴英国牛津大学留学。大学毕业后即开始从事写作至今。1989年被授以爵位,1993年荣获英国大卫•柯恩文学 (David Cohen British Literature Prize),并于2001年获得诺贝尔文学奖。 更多>>
代表作品

《米格尔街》
《大河湾》
《自由国度》
《半生》

美国诗人、散文家和翻译家。1941出生于旧金山,先后就读于圣玛丽学院和斯坦福大学,获得文学学士学位和文学博士学位。现在加州大学担任英文教授,教授美国诗歌和创意写作。曾获得国家图书奖(1984年)、国家图书批评家奖(1996年)、普利策诗歌奖(2008年),并获得1995—1997年两任美国桂冠诗人称号。 更多>>
代表作品

      诗集:《时与物》(2007)、《人类的希望》(1989)、《赞美》(1979)、《野外指南》(1973)


布伦达·希尔曼(Brenda Lynn Hillman;罗伯特·哈斯夫人)/美国,美国当代女诗人。1951年生于美国亚利桑那州图森,获爱荷华大学文学硕士学位。曾获古根海姆基金、国家艺术资助基金、美国诗歌协会奖、海湾地区图书评论家奖、手推车诗歌奖、德莫•施瓦兹纪念碑奖、威廉•卡洛斯•威廉斯奖(2006)等多种奖项。 更多>>
代表作品

      诗集《白裙子》(1985)、《堡垒》(1989)、《死亡论文》(1992)、《闪光的存在》(1993)

     (曾入围普利策奖)、《散装糖》(1997)(曾入围全美图书评论界奖)


艾斯特哈兹·彼得(Péter Esterházy )/匈牙利,匈牙利作家,1950年生于布达佩斯,1974年开始文学创作。艾斯特哈兹获得过一系列重要的文学奖项,在匈牙利,他的名字几乎出现在每一文学奖的获奖名录上,比如1996年的匈牙利头号文学大奖科苏特奖(Kossuth-díj),以及桑多•马莱奖(2001)等,其他奖项如德国书业和平奖(2004)。 更多>>
代表作品

《赫拉巴尔之书》

《天堂的和谐》、《修订版本》、《心脏助动词》、《匈牙利色情小读物》、

《赫拉巴尔之书》、《一个女人》


罗伯特·奥伦·巴特勒(Robert Olen Butler)/美国,美国小说家。1945年生于伊利诺伊州格拉尼特城,先后就读于美国西北大学戏剧系和爱荷华大学编剧系。1969-1972年期间,在越南战场服役,这段经历深深影响了他的文学创作。 更多>>
代表作品

《奇山飘香》

皮埃尔·阿苏里(Pierre Assouline)/法国,法国记者、传记作家,法国龚古尔学院成员,生于1953年。曾担任法国《世界报》文化专栏撰稿人,现任法国某文学杂志书评人,他创立的文学博客“书香之国”(La République des livres)是法国最具人气的虚拟文学家园。他曾为法国文化名人著书立传,包括玛格丽特·杜拉斯、加斯东·伽利玛等。 更多>>
代表作品

《加提耶-布列松:世纪的瞬间》
《加斯东·伽利玛》

马克·李维(Marc Levy)/法国,法国畅销书作家,被称为“法国的丹布朗”。生于1961年,37岁完成处女作《假如这是真的》,还未出版,其电影版权即被斯皮尔伯格的梦工场买下,拍成电影《出窍情人》。出版后更是一炮而红,不仅成为法国当年年度销售冠军,在畅销书榜上盘踞250周之久,向30个国家售出版权。 更多>>
代表作品

《偷影子的人》

尤兰达•卡斯塔诺(Yolanda Castaño)/西班牙,1977年出生于西班牙。用加利西亚语写作,从1995年至今已出版十本诗集,并获得过多项诗歌奖,包括2013年度Fundación Novacaixagalicia Prize。她富于革新,将诗歌与音乐、舞蹈、视觉艺术甚至烹调相融合,是西班牙当今最负盛名的年轻诗人、艺术家,在欧洲也享有较高的声誉。曾多次将自己的作品由加利西亚语翻译成西班牙语,积极参与诗歌的国际间交流。。 更多>>
代表作品

《托尔斯泰园的苹果》

埃莱娜·邦贝尔吉(Hélène Bamberger)/法国,法国摄影家。担任国际知名杂志摄影师,包括《国家地理杂志》(法国)、《时代》、ELLE、Marie Claire等。1980-1994年间,跟拍玛格丽特·杜拉斯,用影像记录15年间的生活点滴,也许是迄今为止关于这位作家的最长的影像记录。 更多>>

迪迪埃·贝萨斯(Didier Bezace)/法国,法国电影和戏剧导演、演员。1946年出生于法国巴黎。曾荣获莫里哀最佳导演奖(2005年)、莫里哀最佳外文戏剧改编奖、法国影评家协会奖(2011年)。为纪念玛格丽特·杜拉斯诞辰100周年,他于2014年2月执导三部相关戏剧,在巴黎热映。 更多>>

帕斯卡尔·德尔佩什(Pascale Delpech)/法国,法国语言学家、翻译家,巴尔干地区和俄罗斯人类史研究专家。曾翻译并出版前南作家丹尼洛·契斯(Danilo Kiš)的全部作品,以及诺贝尔文学奖获得者、前南作家Ivo Andrić数部作品和短篇小说集。获得2013Halpherine Kaminsky翻译奖。为法国总统做过口译,担任过法国外交部口译员、法国驻塞尔维亚和科索沃大使馆的文化专员。目前任上海法语培训中心主任。 更多>>
译作:前南作家丹尼洛·契斯(Danilo Kiš)的全部作品,以及诺贝尔文学奖获得者、前南作家Ivo Andrić数部作品和短篇小说集

孙颙,作家,出版人。从事文学写作四十年。出版图书十几种。上世纪最后十年出版的长篇小说《雪庐》、《烟尘》、《门槛》,因其表现了中国知识分子百年命运,获得好评。本世纪初,写了一系列关于文化、历史、经济、科学、宗教等方面的散文随笔,思考深邃,引起广泛关注。近年来继续创作小说,展现当代都市急剧变化中的社会人群。《拍卖师阿独》、《漂移者》、《缥缈的峰》,均受到读者热烈欢迎。  更多>>
《飘渺的峰》
《雪庐》《烟尘》
《门槛》
《漂移者》
《拍卖师阿独》

叶兆言,作家,1957年出生,南京人。1974年高中毕业,进工厂当过四年钳工。1978年考入南京大学,1986年获得硕士学位。80年代初期开始文学创作,主要作品有七卷本《叶兆言文集》,《叶兆言作品自选集》以及各种选本。另有长篇小说《一九三七年的爱情》、《花煞》、《别人的爱情》,《没有玻璃的花房》、《我们的心多么顽固》,《驰向黑夜的女人》,散文集《流浪之夜》、《旧影秦淮》、《叶兆言绝妙小品文》、《叶兆言散文》、《杂花生树》等。  更多>>
《一九三七年的爱情》
《花煞》
《午后的岁月》
《一号命令》

刘醒龙,作家,茅盾文学奖获得者,湖北团风县人,1956年生于古城黄州。中国作家协会小说委员会委员。1984年开始发表作品,代表作有中篇小说《凤凰琴》、《秋风醉了》、《大树还小》、《挑担茶叶上北京》等。出版有《寂寞歌唱》、《痛失》、《圣天门口》等长篇小说十一部,长篇散文《一滴水有多深》及散文集多部,中短篇小说集约二十种。曾获第一届鲁迅文学奖、第二届中国小说学会长篇小说大奖、第一届中国当代文学学院奖长篇小说大奖等。2011年,长篇小说《天行者》获第八届茅盾文学奖。 更多>>
《凤凰琴》
《一滴水有多深 》
《天行者》
《一号命令》

翟永明,诗人,四川成都人。1981年开始发表诗歌作品,一直在风格上寻求各种可能性。1984年完成组诗《女人》,产生重大影响,被誉为“女性诗歌”在中国的发轫与代表作品。1998年与友人在成都开酒吧“白夜”,同时潜心写作并策划了一系列文学、艺术、及民间影像活动。使“白夜”成为中国颇具盛名的艺术场所。 更多>>
《行间距:诗集 》
《白夜谭》
《天赋如此》
《最委婉的词》

欧阳江河,诗人,诗学、音乐及文化批评家,书法家,《今天》文学社社长。1956年生于四川省泸洲市。在国内出版《如此博学的饥饿》等8部个人诗集及文论集(1997-2014),在香港出版诗集《凤凰》(2012),在台湾出版诗集《手艺和注目礼》(2013)。在国外出版中德双语诗集《玻璃工厂》(1993)、《快餐馆》(2010)、《凤凰》(2014),中英双语诗集《重影》(2012)及《凤凰》(2014),中法双语诗集《谁去谁留》(2014)。 更多>>
《如此博学的饥饿》
《我和我:西川集》

王家新,诗人,1957年生于湖北丹江口,现为中国人民大学文学院教授。著有诗集《纪念》、《游动悬崖》、《王家新的诗》、《未完成的诗》,《塔可夫斯基的树》、诗论随笔集《人与世界的相遇》、《夜莺在它自己的时代》、《没有英雄的诗》、《取道斯德哥尔摩》、《为凤凰找寻栖所》、《雪的款待》等。 更多>>
《塔可夫斯基的树》
《为凤凰找寻栖所》
《雪的款待》

陈黎,中国台湾诗人,著有十三本诗集,且是多产的散文作家和译者。与妻子张芬龄合译有《万物静默如谜:辛波斯卡诗选》、《普拉斯:精灵(完整版)》、《聂鲁达:二十首情诗和一首绝望的歌》、《帕斯诗选》、《拉丁美洲现代诗选》、《与谢野晶子:乱发》等二十余种。曾获国家文艺奖,台湾文学奖新诗金典奖,时报文学奖新诗首奖,联合报文学奖新诗首奖等,是一年一度在花莲举行的“太平洋诗歌节”策划人。 更多>>
《陈黎诗选》
《聂鲁达:二十首情诗和一首绝望的歌》
《辛波斯卡诗选:万物静默如谜》

马振骋,翻译家,1934年生于上海。1957年毕业于南京大学法国语言文学专业。先后在北京轻工业学院、上海第二医科大学教法语。所译法语文学作品颇丰。2004年,《小王子》在香港评为十大好书。2009年,《蒙田随笔全集》获首届傅雷翻译出版奖。曾出版过三部散文集:《巴黎,人比香水神祕》、《镜子中的洛可可》、《我眼里残缺的法兰西》。 更多>>
《罗兰之歌》
《我眼里残缺的法兰西》
《巴黎,人比香水神祕》

周克希,翻译家,1964年从复旦大学数学系毕业后,在华东师大数学系任教,其间于1980年至1982年去法国巴黎高师进修黎曼几何,回国后任副教授。1992年改行调至译文出版社从事文学编辑工作,任编审。翻译的文学作品有《追寻逝去的时光•卷一•去斯万家那边》、《追寻逝去的时光•卷二•在少女花影下》、《追寻逝去的时光•卷五•女囚》、《包法利夫人》、《小王子》、《基督山伯爵》、《三剑客》等。 更多>>
《追寻逝去的时光•卷一•去斯万家那边》
《小王子》
《追寻逝去的时光•卷五•女囚》

余中先,中国社会科学院外国文学研究所研究员,《世界文学》前主编,中国社会科学院研究生院教授,博士生导师,中国作家协会会员,翻译工作者协会理事。北京大学西语系法语语言文学专业毕业,曾留学法国,在巴黎第四大学(Paris-Sorbonne)获得文学博士学位。 更多>>
《余中先译文自选集》
《左岸的巴黎》

袁筱一,翻译家,华东师范大学外国语学院院长,法国文学教授,文学评论家。1992年以小说《黄昏雨》获得法国青年作家大奖赛第一名。法国文学博士,主攻文学翻译及翻译理论。翻译法国文学作品十数部,其中代表作有卢梭的《一个孤独漫步者的遐想》、勒•克莱齐奥的《流浪的星星》、《非洲人》、《看不见的大陆》、劳尔•阿德莱尔的《杜拉斯传》、米兰•昆德拉的《生活在别处》、伊莱娜•内米洛夫斯基的《法兰西组曲》》等。 更多>>
《流浪的星星》
《文字•传奇:法国现代经典作家与作品》
《非洲人》
《杜拉斯传》

戴从容,翻译家,江苏苏州人,复旦大学中文系比较文学与世界文学专业教授、副系主任,复旦大学文学翻译研究中心主任。已出版了三部专著并发表60余篇文章,专著为《乔伊斯、萨义德和流散知识分子》、《自由之书:<芬尼根的守灵>解读》、《乔伊斯小说的形式实验》等。 更多>>
《芬尼根的守灵夜
(第1卷) 》
《乔伊斯、萨伊德和流散知识分子》
《知识分子都到哪里去了:对抗21世纪的庸人主义》

黄运特,学者、书评人、诗人、译者,古根海姆奖获得者,美国国家图书奖评委、祖籍浙江温州,1991年毕业于北京大学英语系,同年赴美留学。1999年获得纽约州立大学英文博士学位后,被聘为哈佛大学英文系助理教授。现任加州大学圣芭芭拉分校英文系教授。 更多>>
《陈查理传奇》
《跨太平洋位移》
 
便捷服务
 
快递寄存
交通
票务信息
餐饮
无线网络
生活服务
 
联系方式
 

官方微信与微博

上海国际文学周官方微信公共平台,发布上海书展品牌活动--上海国际文学周权威信息。
上海作家协会版权所有 沪ICP备13009802号-1 
电子邮件:shanghaizuojia@126.com 联系电话:021-54047175