关闭按钮
关闭按钮

您当前的位置:主页 > 文学信息

《温柔之歌》斩获2018年傅雷翻译出版奖

2018年11月26日14:34 来源:未知 作者:研究室 点击:

2018年11月24日下午,第十届傅雷翻译出版奖在北京揭晓,最终,由法国作家蕾拉·斯利玛尼著、袁筱一翻译的《温柔之歌》从文学类五部入围作品中脱颖而出,摘得大奖。

十年前,在以董强教授为代表的中国法语界学者的合作支持下,法国驻华大使馆设立了傅雷翻译出版奖,旨在促进法语文学及学术作品在中国的翻译和传播。傅雷出版翻译奖现已成为外国文学翻译奖中公认最专业、权威的奖项。

《温柔之歌》法语版于2016年8推出,出版后不到三个月销量便超过7万册,登上法国各大畅销书榜。2016年11月,《温柔之歌》一举斩获法国最高文学奖——龚古尔奖。作者蕾拉·斯利玛尼成为龚古尔奖历史上最年轻的获奖作家之一,也是唯一一位在怀孕期间荣获此项殊荣的女性。差不多同时,浙江文艺出版社引进了蕾拉的这部获奖作品,同时引进出版的还有蕾拉的小说处女作《食人魔花园》,并邀请著名法语文学翻译家袁筱一进行翻译。

袁筱一任教于华东师范大学外国语学院。翻译出版的法国文学作品包括卢梭的《一个孤独漫步者的遐想》,勒·克莱齐奥的《流浪的星星》《非洲人》《看不见的大陆》,劳尔·阿德莱尔的《杜拉斯传》,米兰·昆德拉的《生活在别处》等等。

《温柔之歌》中文版推出之后,因其对保姆这个社会群体的关注、对于女性心理深入的挖掘和犀利的描写,在国内引起了广泛关注,被评为2017年“新浪读书”年度十大好书、“深港书评”虚构类年度十大好书、“精品阅读”年度十大好书等等,并入围了第二届京东文学奖外国文学类评选。而《温柔之歌》在世界范围内的销量,也在一年内超过了40万册。


上海作家协会版权所有 沪ICP备13009802号-1
电子邮件:shanghaizuojia@126.com 联系电话:021-54047175
2645