关闭按钮
关闭按钮

您当前的位置:主页 > 文学信息

《唐人街内部》:打破“系统”设定

2024年12月11日11:31 来源:思南读书会 作者:思南读书会 点击:

从左至右为安素、尹晓冬、邓安庆、于是

撰稿:王瑞琳

10月14日下午,译者尹晓冬携译著《唐人街内部》做客思南读书会第431期,与作家于是、邓安庆共同探讨华裔移民的生活变迁与身份困境,编辑安素担任主持。

天花板是“功夫大佬”

《唐人街内部》是2020年美国国家图书奖小说奖的获奖之作,作者游朝凯为大热美剧《西部世界》《西游ABC》的编剧。本书将剧本的形式融入小说,叙述了一个美国二代移民在逐梦好莱坞中遭遇的种种悲喜,其中融入了游朝凯作为二代华裔移民的真实经历与生活感触。

尹晓冬

于是谈到,读完小说,她对于“唐人街”有了更深认识。初到美国的华人往往有两种倾向,寻找并融入当地的华人社区或者去国外当地社区拓展及探索。唐人街这样的社会结构,是基于第一种选择而沉淀下来的。

她说:“对于第一代移民来说,他们不得不背井离乡,在异国他乡首先是要生存下来。当父辈为家族打下了生存基础,移民二代则开始面临身份认同、寻求自我价值的问题。”

于是

谈及书名,另一个关键词是“内部”。于是认为这是“在一个多元化环境中对少数意义的追寻”。她谈到,在多元世界中实现自我身份认同的前提是自我价值的实现,这与肤色、国家、阶层都毫无关系,“在一个多元化的世界里,我们要不断反思的是对自我的认同,而不是社会或家庭对你的要求。”

邓安庆补充,小说中的华裔其实是比较封闭的群体,比如书中提到的“拍戏的循环”和“角色的攀爬”——“从充当背景的东方男性到普通亚裔快递员,再往上是普通亚裔服务员,再到一个有台词的普通亚洲男人,抵达的角色终点可能都是像李小龙那样的功夫大佬,这就是一个亚洲男人一辈子的梦想。”

邓安庆

亚裔决定了面貌和口音,也决定了所谓的“天花板”。在角色的艰辛攀爬和最终结局的反差中,邓安庆感受到悲凉,“当一个亚洲人参与拍摄时,需要他演出不是一个黄皮肤的美国人,而是一个有口音的亚洲人,一个美国人心目中的亚洲人。”

于是认为这种“行业规则”归根结底是“刻板印象”。她说:“所谓的天花板,看起来是像李小龙一样的功夫大王,但是李小龙也没有逃脱这个刻板印象的束缚,他不过是这个刻板印象中的天花板。这些刻板印象在好莱坞制片体系中被最终归纳为几个固定角色,不仅是华人,也包括少数群体裔。在所谓‘美国梦’的叙事中,其实蕴含着很多复杂的身份认同。” 

打破“系统”设定

安素认为,“系统”是小说中的重要概念,操纵着角色的生死和活动路径。每个人都是系统中的螺丝钉,当没有用的时候,可能会被很快踢出去。在电视剧《西部世界》中,角色的时长设定是24小时,第二天就会重启人生。《唐人街内部》的“中央选角公司”有类似设定,公司为龙套演员设定的死亡时长是45天:角色死亡后的45天内演员不能出现在其他电视剧中,过了45天,演员才可以去出演另一部剧。

安素

于是提及游朝凯的另一篇小说《系统》。从“系统”的概念出发,小说的主语始终是“他们”,“这似乎在说,人在这个系统中是无名的,最后还是系统说了算。他们所做的任何看起来抵制系统的事情,其实是辅佐系统更加稳定地运行下去。”

现场读者

在小说最后章节的法庭戏之前,游朝凯罗列了美国1859年到1965年关于少数裔的法律条文。于是认为这是超出个人叙事的动作,“游朝凯是一个有整体观的作家。他首先看到小人物,但随即会意识到他们是在一个大系统、大社会中。”

现场读者

在尹晓冬看来,小说进一步对“系统”提出了反思和质问。小说中设计了一些事业成功的华人,这个体系赋予了他们一定的社会地位,他们也在一点点实现着“美国梦”,但仍感到禁锢其中。这让她联想到法国作家安妮·埃尔诺提到的“内部移民”——安妮·埃尔诺出身贫寒,坚持用平民阶层的语言写作,致力于深入挖掘那些记忆中被压抑的、无法言说的东西,去揭示平民阶层是如何生活的。

“第四面墙”后的如戏人生

安素坦言,阅读中,有一种在“拍摄棚”与现实生活之间切进切出的感受,正如媒体评论所言,游朝凯将大众娱乐的形式完美地融入到小说创作中。

与其说是“虚实相生”,于是认为,小说写作是在打破戏剧舞台中“第四面墙”。叙事一次次提醒“这是一个片场”,推翻一堵堵墙,最后发现书中描写的现实生活中的父亲依旧只是生活在他自己的戏剧中,“他没有走出那第四面墙,他始终认为自己还是那个功夫明星,这个认知束缚了他一辈子。”

读者提问

在她看来,小说运用了两种典型语言——文学语言和镜头语言。她说:“在描述一个人的状态或心情时,作者往往采用文学语言;而动作戏的片段就完全用镜头语言。两行文字可以用一系列丰富镜头来呈现,就像《瞬息全宇宙》中镜头与镜头间的切换、停顿或穿越。”

邓安庆同样肯定了镜头语言的自由度,“叙事语言有它稳定节奏和风格,而电影的讲述方式容纳了更多自由切换的角度。

嘉宾为读者签名

尹晓冬谈到,作为编剧,游朝凯也把职业经验融入小说中。她说:“小说的写作形式完全依照了美国剧本写作的长度和规范,一页纸就是一分钟;小说中的一些情节与场景,在美国编剧写作的规范书和电影中都能找到影子,其中包含了很多噱头,但并不刻意,能够毫无缝隙地流进流出。”

思南读书会NO.431

现场:王若虚

直播:姚芊芊

撰稿:王瑞琳

改稿:陈  思

摄影:迟  惠

编辑:邹应菊

上海作家协会版权所有 沪ICP备14002215号-3 沪公网安备 31010602003678号
电子邮件:shanghaizuojia@126.com 联系电话:086-021-54039771
3344