用精神的炬火照亮人生的寒夜——《巴金译文集》新书分享与对谈

今年是巴金先生诞辰115周年,由巴金故居策划,浙江文艺出版社...
时间:5月18日(周六)14:00-16:00
地点:思南文学之家(复兴中路505号)
嘉宾:陈思和、陈子善、王宏图、周立民
主持:李灿

嘉宾介绍



个人简介
复旦大学图书馆馆长、教授,上海市作家协会副主席,巴金研究会会长,教育部“长江学者”特聘教授等。著有《中国新文学整体观》,《笔走龙蛇》《鸡鸣风雨》《犬耕集》《谈虎谈兔》《草心集》《海藻集》《献芹录》《陈思和文集》(七卷本)等多种,主编《中国当代文学史教程》。
个人简介
华东师范大学中文系教授,《现代中文学刊》主编,中国现代文学研究会名誉理事,中华文学史料学学会近现代文学分会副会长,巴金研究会副会长。长期从事中国现代文学史研究,致力于二十世纪中国文学史料学的研究和教学。
个人简介
复旦大学中文系教授,博士生导师。曾任日本京都外国语大学客座教员,德国汉堡大学孔子学院中方院长。著有长篇小说《Sweetheart,谁敲错了门》《风华正茂》《别了,日尔曼尼亚》《迷阳》,中短篇小说集《玫瑰婚典》《忧郁的星期天》...
个人简介
复旦大学中国现当代文学专业博士。2007年进入上海市作家协会工作,现为巴金故居常务副馆长、巴金研究会常务副会长,系中国现代文学馆首批客座研究员之一。出版有巴金研究专著和传记《另一个巴金》《巴金手册》《巴金画传》《巴金<随想录>论稿》《似水流年说巴金》《<随想录>版本摭谈》等;

文字实录



《巴金译文集》:每部作品都有他生命的小秘密

       2019是巴金诞辰115周年,由巴金故居策划,浙江文艺出版社和草鹭文化于今年3月合作推出了全新版《巴金译文集》,精选巴金一生翻译的经典译作。详情

  5月19日下午,复旦大学教授陈思和、华东师范大学教授陈子善、复旦大学教授王宏图以及巴金故居常务副馆长周立民来到思南读书会第299期现场,与读者共同分享巴金的翻译与创作。浙江文艺出版社编辑李灿担任主持。


  《春天里的秋天》与《秋天里的春天》


  巴金的翻译生涯几乎是与他的创作生涯同步开启的,甚至可能早于他的创作,而翻译作品的数量与创作量基本是同等的。“巴金是非常多面的,他是一个伟大的作家,同时也是一个非常重要的翻译家。”陈思和说。


  在他看来,巴金的文学作品与翻译作品拥有相同的创作动机,“巴金翻译的作品大多数都跟他的理想接近,通过翻译把他的信念传递给大家,读巴金的翻译与他的创作是完全一致的。”


  周立民介绍,首版《巴金译文选集》由巴金亲自主持并且参与校订,今年推出的《巴金译文集》已是第四个版本,新收录了《狱中记》《夜未央》等对巴金的人生具有重要启蒙作用的作品。虽然许多作品已经不是首译,但是巴金花费了大量的时间与精力学习新的语言并进行重译、修改。


  周立民说,“每个作品可能都有他很多生命的小秘密。他(巴金)反复读的东西,必须自己把它译出来,变成自己的译作,喜欢的东西要长成自己的肌体。” ……【详情】

现场嘉宾
陈思和
现场嘉宾
陈子善
现场嘉宾
周立民
现场嘉宾
王宏图

现场图集



主办单位:上市新闻出版局、上海市作家协会、中共上海市黄浦区委宣传部  承办单位:思南公馆  网络支持:上海作家网、云文学网
© 2015 shzuojia.com 上海作家网