7月21 日,《当代松江文学丛书》(全套)举行首发仪式,标志着共3辑20本的《当代松江文学丛书》,历时三年终于全部编就并按时出版。此套丛书将当代松江文学面貌展现了出来,被誉为“当代松江文学的瑰丽画卷”。 据区文联主席王勉......
国际文学周主打“科幻”牌、实体书店大放异彩、原创中国神话连环画原稿展示……今年的上海书展亮点可不少。 7月19日下午,上海市新闻出版局举行新闻发布会,对外正式宣布2017上海书展暨“书香中国”上海周定于8月16日至22日举办。......
7月7日至9日,正值纪念全面抗战爆发80周年之际,来自上海、浙江等地的一批诗人、作家和朗诵家汇聚宁波象山,参加“沪象两地乱礁洋诗会”。他们在当地采风,纪念和缅怀抵御外侮的民族英雄,朗诵颂扬爱国主义的诗篇。 专程前往浙......
“中华神话的谱系,是中国文化谱系的体现,体现出中华民族多元一体的格局”。昨天,“开天辟地———中华创世神话”文艺创作与文化传播工程创作研究系列辅导讲座于中华艺术宫迎来第二讲。华东师范大学民俗学研究所教授田兆元......
“新世纪畅销文学作品《达芬奇密码》,灵感完全取决于考古新发现———女神的文明。莫言小说《蛙》中的青蛙,也并非凭空蹦出的,它是至少有着上万年历史的重要神话原型。”昨天,“开天辟地———中华创世神话”文艺创作与文......
从象征的层面上讲,翻译之所以源远流长,正是源于人类希求无阻碍沟通的巴别塔情结。而今,随着机器翻译日益接近现实,不同语言间的零距离交流看似不再遥远。据悉,去年国外某网络公司推出一个翻译网络,准确率已达到86%。这种......
第20届上海国际电影节于今日开幕,推进“一带一路”人文交流成为了本届活动的最大亮点。在“一带一路”精神的倡议下,中国与塞尔维亚合拍电影《萨瓦流淌的方向》于6月17日正式签约,这也是两国历史上的第一部合拍片。据了解,电......
“文学翻译质量一代不如一代?”“文学翻译稿酬太低?”6月8日,由上海翻译家协会和上海市文艺评论家协会联合主办的“再登巴别塔——文学翻译的现状与未来”专题研讨会上,60余位翻译家、评论家济济一堂,对于社会上这两种普遍......